executive: 1) (the executive, the E) исполнительная власть2) (the executive) исполнительный орган3) (the E.) исполком (партии)4) (E.) _ам. глава исполнительной власти; Chief E. президент (США)5) руководитель,
action: 1) действие; Ex: in action на ходу, действующий; в действии; Ex: action at a distance _физ. действие на расстоянии, дальнодействие; Ex: man of action человек дела, энергичный человек; Ex: to take ac
in action: adj AmE sl 1) He's in action about half the time — Он почти всегда торчит от наркотика 2) In this neighborhood someone's liable to be in action for twenty four hours a day — В этом районе
business executive: управляющий деловым предприятием; член правления делового предприятия; член совета управляющих деловым предприятием
career executive: профессиональный управляющий, администратор, директор
chief executive: 1) _ам. президент; глава исполнительной власти (титул президента США)2) _ам. губернатор штата3) _ам. глава правительства4) _ам. глава корпорации, фирмы
All laws, regulations and executive action must comply with its provisions. Все законы, подзаконные акты и акты исполнительной власти должны соответствовать ее положениям.
Also needed is legislative and executive action to regulate the use of pesticides. В большинстве областей, затрагивающих здоровье населения, Шри-Ланка располагает необходимым законодательством.
An executive action programme to increase the number of special detention options for drug addicts. программа действий, направленная на увеличение числа возможных вариантов содержания под стражей наркоманов.
These protections, as administered through executive action and the judicial system, continue to apply. Эти гарантии, контроль за осуществлением которых возложен на исполнительную и судебную власть, действуют и сегодня.
This group enables the joint consideration of any question relating to the exploitation of intelligence leading to executive action. Эта группа дает возможность проводить совместное обсуждение любых вопросов, касающихся использования разведданных для принятия мер административного характера.
States parties have the responsibility to ensure that legislation and executive action and policy comply with these three obligations. На государствах-участниках лежит ответственность обеспечивать соответствие законодательства, действий исполнительных и юридических органов и проводимой политики этим трем обязательствам.
An independent judiciary has yet to be established and there are inadequate checks on the abuse of executive power, owing to the lack of transparency of executive actions and inadequately developed accountability mechanisms. Еще необходимо создать независимую судебную власть, при этом в стране не налажены надлежащие механизмы предотвращения злоупотреблений со стороны исполнительной власти, обусловленных отсутствием транспарентности действий исполнительной власти и соответствующим образом разработанных механизмов отчетности.